Deutsch: Mein Wohnort liegt nahe München. Ich mag die Stadt mit den vielen Sehenswürdigkeiten, den Museen. Ich gehe auch gern ins Theater, ins Musical ins Deutsche Theater wie zum Beispiel in das Musical Cats, ich mag aber auch die schicken Bars und Restaurants. Mitten durch München fließt die Isar, ein kleiner, aber schöner Fluß mit vielen Plätzen zum Grillen und Sonnenbaden.

Englisch: My place of residence lies close Munich. I like the city with many places of interest, the museums. I also go with pleasure to the theatre, to the musical into German for theatre as for example in the musical Cats, however, I also like the smart bars and restaurants. Through the middle of Munich the Isar, a small, but nice river with many places flows to the barbecue and solar bathing.

AUSSCHNITT

Deutsch: Nähe Wolfratshausen, ca. 40 km ausserhalb Münchens, ist die Isar noch ein Wildfluß, der sich seinen Weg durch Auwälder sucht. Diese sind ein Naturschutzgebiet, hier blühen noch viele seltene Pflanzen wie Knabenkraut und Frauenschuh. Wenn die Isar wenig Wasser hat, sind die Kiesbänke frei, man kann am Fluß entlang laufen und die Natur genießen.

Englisch: Nearness Wolfratshausen, approx. 40 km beyond Munich, is the Isar one more wild river which searches his way by Auwälder for itself. These are a nature reserve, here still blossom many rare plants like orchis and women's shoe. If the Isar has little water, the gravel benches are free, one can run along the river and enjoy the nature.

AUSSCHNITT

Deutsch: An einem schönen Sommertag wanderte ich wieder an der Isar entlang. Die Vögel sangen, ausser diesem Gesang, dem Summen der Insekten und dem leisen Rauschen des Flusses war alles still, ich war alleine. Ich genoss die Ruhe. Als ich um eine Biegung des Flusses bog, glaubte ich ihn zu sehen: Den Pegasus.

Englisch: During a nice summer day I walked again along the Isar. The birds sang, except this song, the sum of the insects and the quiet rushing of the river everything was quiet, I was alone. I enjoyed the rest. When I bent around a bend of the river, I believed him to see: Pegasus.

AUSSCHNITT

Deutsch: Es ist ein junges Tier, das da auf der Kiesbank steht.Er ist noch zierlich, hat nicht seine volle Größe und Macht erreicht. Sein bläulich schimmerndes Fell hebt sich ab von dem Grün der Bäume am Ufer, harmoniert mit dem Blau des Flusses und des Himmels. Der Pegasus reckt sich der Sonne entgegen, er liebt das Licht.

Englisch: It is a young animal who stands there on the gravel bank. He is still elegant, his full size and power has not reached. Be bluish gleaming fur contrasts with the green of the trees on the shore, harmonises with the blue of the river and the sky. Pegasus stretches himself against the sun, he loves the light.

AUSSCHNITT

Deutsch: Die Flügel sind bereits ausgebreitet, jeden Moment wird er losfliegen. Er zögert noch, da er jung ist ist seine Kraft nicht voll entwickelt. Er ist noch kein erfahrener, geübter Flieger. Aber es drängt ihn, in den Himmel zu fliegen, man spürt die Ungeduld der Jugend. Er möchte hoch und höher aufsteigen, wie Ikarus, dem die Unbesonnenheit zum Verhängnis wurde. Ich warte nicht ab, bis er in den Himmel aufsteigt, ich drehe mich um und gehe leise zurück.

Englisch: The wings are already spread out, any minute he will fly off. He still hesitates, there he is young his strength is not fully developed. He is still no experienced, skilled airman. But it urges him to fly in the sky, one feels the impatience of the youth. He would like to climb up high and higher, like Ikarus to which the thoughtlessness became the disaster. I do not wait, until he climbs up in the sky, I turn round and quietly go back.